|
Вы здесь: Живое слово >>
Серебряный век >>
Мария Башкирцева >>
Переписка
>>
Переписка с Ги де Мопассаном |
ПерепискаМария Башкирцева |
Предыдущее |
[До 23 апреля 1884 г.
Париж]
Слишком уж остро пахнет Ваше письмо! Вовсе уж не было надобности в такой силе аромата, чтобы заставить меня задохнуться. Так вот что Вы нашли возможным ответить женщине, которая если и провинилась, то разве только в неосторожности? Прекрасно!
Без сомнения, Жозеф во всех отношениях не прав: именно поэтому его так и терзают.
Но одно обстоятельство его вполне оправдывает: его голова оказалась заполненной легкомыслием... ваших книг, точно напевом, от которого напрасно силишься избавиться.
Тем не менее я его строго порицаю, ибо нужно быть уверенным в любезности противника, прежде чем рискуешь шутить таким образом.
Притом, мне кажется. Вы могли б унизить его с большей долей остроумия.
А теперь скажу Вам одну невероятную вещь, которой вы, без сомнения, никогда не поверите, и так как она всплывает на поверхность слишком поздно, то она имеет, если хотите, только исторический интерес.
Скажу вам, что и с меня довольно нашей переписки. После Вашего четвертого письма я охладела...
Пресыщение это, что ли?
Впрочем, я обыкновенно дорожу только тем, что от меня ускользает. Я, значит, должна была бы теперь дорожить Вами? Да, почти.
Почему я Вам писала? В одно прекрасное утро просыпаешься и открываешь, что ты редкое существо, окруженное глупцами. Горько становится на душе при мысли, что рассыпаешь столько жемчуга перед свиньями.
Что если написать человеку знаменитому, человеку достойному того, чтобы понять меня? Это было бы прелестно, романтично, и - кто знает? - быть может, после нескольких писем он стал бы твоим другом да вдобавок еще покоренным при очень оригинальных условиях. И вот спрашиваешь себя: кому же писать? И выбор падает на Вас.
Такого рода переписка возможна только при двух условиях. Первое условие: это поклонение, не знающее границ, со стороны лица, которое остается неизвестным. Безграничное поклонение порождает симпатию, заставляющую вас говорить такие вещи, которые неминуемо должны волновать и интересовать человека знаменитого.
Ни одного из этих двух условий нет налицо. Я Вас избрала в надежде впоследствии поклоняться Вам без границ. Ибо, как я себе представляла, Вы должны быть относительно молоды.
И вот я Вам написала, силясь охладить свой пыл, и кончила тем, что наговорила Вам "непристойностей" и даже неучтивостей, полагая, что Вы удостоите заметить это. Мы дошли до той точки - употребляю Ваше выражение, - когда я готова признаться, что Ваше гнусное письмо заставило меня провести очень скверный день.
Я задета так, словно все Ваши оскорбления и впрямь относятся ко мне. Какой абсурд!
С удовольствием прощаюсь с Вами.
Если у Вас еще сохранились мои автографы, пришлите их мне. Что касается Ваших, то я уже продала их в Америку за сумасшедшую цену.
Перевод М. Гельрот
Башкирцева М. Дневник Марии Башкирцевой / Пер. с фр. под ред. Л.Я. Гуревич. М.: Искусство, 2001. 557 с.
Следующее |
Библиотека "Живое слово"
Астрология Агентство ОБС Живопись Имена